Je ferme les yeux, je me sens fiévreux
Eu fecho os olhos, me sinto febril
Sans toi j’ai froid
Sans toi j’ai froid
Sem você estou com frio
J’aimerais t’appeler, j’aimerais prononcer que toi, que toi
J’aimerais t’appeler, j’aimerais prononcer que toi, que toi
Eu chamaria você, eu diria pra você, pra você
Ce que je ressens personne ne comprend
Ce que je ressens personne ne comprend
O que eu sinto que ninguém entende
Je me sens si bien de t’aimer
Je me sens si bien de t’aimer
Eu me sinto bem em te amar
Pour la première fois je sais que c’est toi
Pour la première fois je sais que c’est toi
Pela primeira vez eu sei que é você
J’ai besoin de rêver, je vais t’emmener
J’ai besoin de rêver, je vais t’emmener
Eu preciso sonhar, eu vou levar
L’été finira
O verão acabará
Près du feu de bois on fera l’amour
Près du feu de bois on fera l’amour
Perto do fogo nós desejamos nos amar
Blottie contre toi je te dirai tout bas
Blottie contre toi je te dirai tout bas
Aninhado contra você vou te dizer tudo
Tu me rends folle
Tu me rends folle
Você me enlouquece
Ce que je ressens personne ne comprend
Ce que je ressens personne ne comprend
O que eu sinto ninguém entende
Je me sens si bien près de toi
Je me sens si bien près de toi
Eu me sinto tão bem perto de você
J’en perd ma fierté, je ne veux plus tricher
J’en perd ma fierté, je ne veux plus tricher
Eu perdi meu orgulho, eu não quero enganar
La vérité pour moi c’est la vie avec toi
La vérité pour moi c’est la vie avec toi
A verdade pra mim é a vida com você
Je ne veux pas la fin de nous
Não quero nosso fim
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Não quero nosso fim
Et si ca stoppe
Et si ca stoppe
E se ele (o amor) parar
Je crois que je deviendrais fou
Je crois que je deviendrais fou
Eu acho que ficarei louco
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Não quero nosso fim
Et danser tout l’hiver sans toi c’est un enfer
E dança todo o inverno sem você é um inferno
Ne t’en vas pas et pouvoir t’embrasser
Ne t’en vas pas et pouvoir t’embrasser
Não vá embora quero te beijar
J’en tremble rien d’y penser
J’en tremble rien d’y penser
Eu tremo de pensar em nada
Tout te donner
Tout te donner
Tudo o que você dá
Les femmes d’avant toi ne comptent même pas
Les femmes d’avant toi ne comptent même pas
As mulheres antes de você nem sequer contam
J’ai oublié tout ton passé
J’ai oublié tout ton passé
Eu esqueci todo o seu passado
Le terre pous trembler, la guerre éclater
Le terre pous trembler, la guerre éclater
A terra tremeu poeira, a guerra eclodiu
Je supporterai tout
Je supporterai tout
Eu suportarei tudo
Écoute-moi mon amour
Écoute-moi mon amour
Me escute meu amor
Je ne veux pas la fin de nous
Não quero nosso fim
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Não quero nosso fim
Et si ca stoppe
Et si ca stoppe
E se ele (o amor) parar
Je crois que je deviendrais fou
Je crois que je deviendrais fou
Eu acho que ficarei louco
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Não quero nosso fim
Notre amour brillera dans ce monde
Nosso amor brilhará nesse mundo
Il m’a vraiment tout apporté
Il m’a vraiment tout apporté
Ele realmente trouxe tudo
Donne-moi ton corps et ton âme
Donne-moi ton corps et ton âme
Me dê teu corpo e tua alma
Pour te dire amour, toujours, je veux te garder
Pour te dire amour, toujours, je veux te garder
Pra dizer que você ama, sempre, eu quero manter
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Não quero nosso fim
Je ne veux pas la fin de nous
Je ne veux pas la fin de nous
Não quero nosso fim
Et si ca stoppe
Et si ca stoppe
E se ele (o amor) parar
Je crois que je deviendrais fou
Je crois que je deviendrais fou
Eu acho que ficarei louco
Je ne veux pas la fin de nous
Não quero nosso fim
Linda, não é? Até mais, pessoal!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Poste seu comentário aqui.