domingo, 12 de novembro de 2017

Curiosidades Linguísticas — parte 6

Olá a todos! Sexta parte já? Pois é, vamos falar de mais 10 línguas hoje. Esse post não foi tão fácil de fazer mas ei-lo aqui. Espero que gostem!


Cassúbio: tida por alguns linguistas como um dialeto do polonês (inclusive é seu estatuto oficial na Polônia) e por outros como uma língua separada (por suas particularidades), é falada no norte da Polônia. É historicamente conhecido por 'pomerano eslavo'. Aqui temos a canção 'Zemia Rodnô' (Terra Natal, em português), hino dos cassúbios. Apreciemo-lo!

 

Inuit: a exemplo do romanche e do ladino-dolomítico (mais informações aqui) é um conjunto de dialetos e falares que como acontece em outros grupos de dialetos não são mutuamente intelegíveis entre si. Recebe vários nomes dependendo da região e é falada na Dinamarca (especificamente Groenlândia), Canadá, EUA (Alasca) e Rússia, onde está ameaçada de extinção.

Persa: falada principalmente no Irã sob o nome de farsi e conta com vários empréstimos do árabe. É falada também no Tajiquistão (onde recebe o nome de tajique) e no Afeganistão (onde é chamado de dari). Um idioma e muitos nomes: também é conhecido por pashto. É escrito com uma variedade do alfabeto árabe tendo quatro letras a mais. As duas línguas não tem qualquer relação etimológica. Vejamos um exemplo:

Fonte: www.ghalam.com.br

Cazaque: falado no Cazaquistão (obviamente) e em vários países vizinhos. É mais falada no sul do Cazaquistão, pois no norte e outras partes do país quem dá as cartas é o russo (por influência soviética). Li certa vez que naquele país pretende-se implantar um ensino trilíngue nas escolas até 2030 (se não me engano era essa a data e a iniciativa tem meu total apoio): russo, cazaque e inglês.

Lapão: falado em regiões da Finândia, Suécia e Noruega, divide-se em ocidental e oriental (que por sua vez dividem-se em outros ramos). As seis mais importantes variantes tem escrita padronizada e literatura própria enquanto as outras não e estão à beira da extinção, infelizmente. Já que o Papai Noel mora na Lapônia é provável que o lapão seja sua língua materna.

Faroês: também chamado de feroês ou feroico é falado nas Ilhas Feroe, entre a Islândia e o Reino Unido. Tem várias similaridades com o islandês (inclusive com influências dessa língua) mas um pouco de pesquisa revela que são idiomas distintos. Também tem influência do dinamarquês, pois as ilhas pertencem à Dinamarca.



Dalmático: única língua-filha do latim que se extinguiu, era falada na Croácia. O que se sabe sobre deve a antigos documentos e inscrições encontradas naquele país e os mais conhecidos dos seus dialetos eram o veglioto (lê-se velhoto) e o ragusano. O último falante vivo morreu no fim do século 19 e existe um tratado em alemão sobre a língua (publicado por um italiano). Temos aqui a oração do Pai Nosso naquela língua.


Quéchua: também conhecido por quíchua, é o idioma de grupos indígenas da Argentina ao Peru. O espanhol falado nesses países tem empréstimos dessa língua, o que acaba sendo inevitável. Um exemplo é ñaupa (antigo). Era falado pelos antigos incas e é um dos idiomas oficiais de Bolívia, Peru e Equador. Outras palavras vindas desse idioma são lhama, batata, puma, mate (a erva para chá) e chácara.

Lituano: junto ao letão é o único idioma báltico ainda vivo. Devido a imigrações para outros países também é falado em vários outros países por diversas comunidades de lituanos ao redor do globo. Considera-se que é uma língua conservadora e possui 7 casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, instrumental, locativo e vocativo.



Ucraniano: língua eslava considerada por alguns linguistas uma das mais eslavas pois o russo tem várias palavras de outras origens enquanto o ucraniano conservou mais traços eslavos. Falada na Ucrânia e outros países por imigrantes e seus descendentes, usa (assim como a grande maioria das línguas de sua família) o alfabeto cirílico, com algumas letras particulares como Ґ, Є, І, e Ї. Podemos dizer que um ucraniano entende russo mas o contrário nem sempre ocorre. Alguns empréstimos dessa língua são considerados ocultos por não se saber de onde veio realmente. Um exemplo é 'ліжко' ('lijko', que vem do francês lit, que significa 'cama').


Falar de línguas é fascinante, estimulante e ao mesmo tempo trabalhoso. Mas como são muitos os amantes de idiomas me propus a falar sobre eles. Em breve virá a sétima parte. Até mais, pessoal!