domingo, 19 de maio de 2013

Because Of You

Olá a todos! Hoje venho de música de novo. Essa é da Kelly Clarkson e chama-se 'Because of you' (Por sua causa, em português) e é de 2005. A cantora lutou muito pra que essa canção fosse inserida no álbum 'Breakaway' depois de ter sido rejeitada no CD 'Thankful', de 2003. Clarkson não desistiu e bateu pé pra nos presentear com essa pérola rara quando ninguém acreditava nela. Apreciem sem nenhuma moderação!



I will not make the same mistakes that you did 
Eu não vou cometer os mesmos erros que você cometeu
I will not let myself cause my heart so much misery

Eu não vou me deixar causar a meu coração tanta tristeza
I will not break the way you did, you fell so hard
Eu não vou desabar do jeito que você fez, você se machucou demais
I've learned the hard way to never let it get that far

Eu aprendi do jeito difícil a nunca deixar chegar a esse ponto
Because of you, I never stray too far from the sidewalk
Por sua causa, eu nunca ando muito longe da calçada
Because of you, I learned to play on the safe side

Por sua causa, eu aprendi a jogar do lado seguro
So I don't get hurt

Então não me machuco
Because of you, I find it hard to trust
Por sua causa, eu acho difícil confiar
Not only me, but everyone around me

Não só em mim, mas em todos ao meu redor
Because of you, I am afraid

Por sua causa, estou com medo
I lose my way and it's not too long before you point it out
Perco meu caminho e e não era tão longo antes de você apontá-lo
I cannot cry because I know that's weakness in your eyes

Eu não posso chorar porque isso é fraqueza aos seus olhos
I'm forced to fake a smile, a laugh
Sou forçado a fingir um sorriso, uma risada
Every day of my life

Cada dia da minha vida
My heart can't possibly break

Meu coração não pode se partir
When it wasn't even whole to start with

Quando não estava inteiro pra começar
Because of you, I never stray too far from the sidewalk
Por sua causa, eu nunca ando muito longe da calçada
Because of you, I learned to play on the safe side

Por sua causa, eu aprendi a jogar do lado seguro
So I don't get hurt

Então não me machuco
Because of you, I find it hard to trust 
Por sua causa, eu acho difícil confiar
Not only me, but everyone around me

Não só em mim, mas em todos ao meu redor
Because of you, I am afraid

Por sua causa, estou com medo
I watched you die, I heard you cry every night in your sleep
Eu assisti você morrer, ouvi você chorar cada noite em seu sono
I was so young, you should have known better than to lean on me
Eu era tão jovem, você devia saber melhor do que só se apoiar em mim
You never thought of anyone else
Você nunca pensou em mais ninguém
You just saw your pain

Você só viu a sua dor
And now I cry in the middle of the night
E agora eu choro no meio da noite
For the same damn thing

Pelo mesmo maldito motivo
Because of you, I never stray too far from the sidewalk
Por sua causa, eu nunca ando muito longe da calçada
Because of you, I learned to play on the safe side

Por sua causa, eu aprendi a jogar do lado seguro
So I don't get hurt

Então não me machuco
Because of you, I tried my hardest just to forget everything
Por sua causa, eu tentei meu melhor pra simplesmente esquecer tudo
Because of you, I don't know how to let anyone else in

Por sua cusa, eu não sei como deixar outra pessoa entrar
Because of you, I'm ashamed of my life becuase it's empty
Por sua causa, tenho vergonha da minha vida porque ela é vazia
Because of you, I am afraid

Por sua causa, estou com medo
Because of you (2x)
Por sua causa (2x)


Liricamente, 'Because of You' explora a dor emocional de um relacionamento nocivo. É considerado um hino impetuoso ao pai de Clarkson. A cantora compôs a faixa aos 16 anos após a separação dos pais como uma forma de lidar com esse sofrimento. Ela elaborou a canção em menos de 25 minutos. Aqui é mostrada a fragilidade a que a gente se expõe depois de um grande trauma. Traumas que nos acompanham pela vida e acabam nos fazendo cometer os mesmos erros que os pais cometeram. Como no clipe, nos vemos num quarto escuro e cheio de espelhos sem nada mais a ver a não ser o próprio reflexo da dor que vivenciamos. Temos medo de nos afastar da calçada, jogamos do lado seguro pra evitar as dores, não conseguimos (mesmo querendo) deixar que se aproximem de nós e até mesmo nos envergonhamos da própria vida. Lidar com traumas e complexos é um processo complicado, quase um parto. Só pra concluir: a catarse exposta pela letra diz muito a todos os traumatizados, diz que é preciso quebrar o círculo vicioso imposto pelos erros do passado (erros que nem eram seus mas acabam se tornando de uma forma ou outra) e propõe uma libertação de tudo isso. Até mais, pessoal!

terça-feira, 14 de maio de 2013

Ovelha Negra


♫Você é a ovelha negra da família...♫


Olá a todos! O que é ser uma ovelha negra? Imortalizada na canção da Rita Lee, ela é objeto de discussão, reverência, chacota e por aí vai. Numa definição meio dicionarizada da coisa, é uma pessoa que é diferente das outras, está fora dos padrões considerados normais pela sociedade. Há muito que seu conceito denota algo negativo. Na natureza, uma ovelha negra se destaca no rebanho nem que não queira (atentem bem para a foto). Pensem comigo: o que seria do vermelho se todos gostassem do amarelo? As diferenças fazem parte da existência. Li que os criadores preferiam lã branca pois era mais fácil tingir e o lucro seria maior. Bem... até que faz sentido. A lã negra já nasce tingida (kkkkkkkk)! Enfim, brincadeiras à parte, o diferente nunca é respeitado. É sabido que sempre foi apedrejado em praça pública. Não se iluda em achar que uma ovelha branca é a imaculada da estrela enquanto a negra é a fruta estragada da cesta. Por quê valorizar tanto as ovelhas brancas se as negras também tem seu valor? Me digam! Provavelmente isso venha de velhos preconceitos arraigados nas culturas ao longo de séculos. Exemplos, please! Uma família que gosta de música clássica e um dos rebentos curte rock. É claro que essa criatura será tachada, mas quem disse que é importante pra ele/ela? Tudo que uma ovelha negra (com ou sem aspas dependendo do ponto de vista) faz é visto com escândalo por uns e com admiração por outros tantos. Tá pensando que é fácil? Nunca foi nem nunca será! É uma questão complicada que inclui várias outras. Já ouviram falar na peça 'A bruxinha que era boa'? Se sim, é uma história interessante... Se não, procurem saber a história e já! Resumidamente: Ângela (a bruxinha boa) era loira, ao contrário das outras. Nunca conseguia fazer os feitiços direito e tinha atitudes bondosas. Uau, que situação complicada... Pra ver como a coisa é mais profunda do que parece. Ser igual ou ser diferente, eis a questão. Se você é tachado ou até mesmo se reconhece como tal, você pode se rebelar ou se orgulhar. Vai de você e só de você! Até mais, pessoal!

domingo, 12 de maio de 2013

Verei tudo isso no meu filho...

Olá a todos! Venho hoje com uma da Britney Spears que se chama 'Someday (I will understand)' (Algum dia (eu vou entender), em português). A 'Princesinha do Pop' se reinventou nesse clipe e música bem diversos de tudo que havia feito até então. Espero que apreciem essa singela homenagem ao Dia das Mães.



Nothing seems to be the way that it used to
Nada parece ser do jeito que costumava ser
Everything seems shallow, God, give me truth
Tudo parece superficial, Deus, me dê a verdade
In me and tell me somebody is watching
Em mim e me diga que alguém está observando
Over me and that is all I'm praying is that
Acima de mim e que tudo que eu rezo é que
Someday I will understand
Algum dia eu vá entender
In God's whole plan
O plano completo de Deus
And what He's done to me
E o que Ele fez por mim
Oh, but maybe
Oh, mas talvez
Someday I will breathe and I'll finally see
Algum dia eu vou respirar e finalmente verei
I'll see it all in my baby
Verei tudo isso no meu filho
Don't you run too fast my dear, why don't you stop?
Não corra tão rápido, amor, por quê você não para?
Just stop and listen to your tears, they're all you've got
Apenas pare e escute suas lágrimas, elas são tudo que você tem
It's in you, you see somebody is watching
Está em você, você vê que alguém está observando
Over you and that it's all I'm praying is that
Acima de você e que tudo que eu rezo é que
Someday you will understand
Algum dia você vá entender
In God's whole plan
O plano completo de Deus
And what He does to you
E o que Ele faz por você
Oh, but maybe
Oh, mas talvez
Someday you will breathe and you'll finally see
Algum dia você vai respirar e finalmente verá
You'll see it all in your baby (2x)
Você verá tudo isso no seu filho (2x)
No moment will be more true
Nenhum momento será mais verdadeiro
Than the moment I look at you
Do que o momento que eu olho pra você
It's in you, you see somebody is watching
Está em você, você vê que alguém está observando
Over you and that it's all I'm praying is that
Acima de você e que tudo que eu rezo é que
Someday you will understand
Algum dia você vá entender
In God's whole plan
O plano completo de Deus
And what He does to you
E o que Ele faz por você
Oh, but maybe
Oh, mas talvez
Someday you will breathe and you'll finally see
Algum dia você vai respirar e finalmente verá
You'll see it all in your baby (4x)
Você verá tudo isso no seu filho (4x)

Essa é uma canção de 2005 e foi composta duas semanas antes de Britney saber que estava grávida do seu primeiro filho. Segundo uma crítica, 'seus figurinos e danças provocativas são substituídos no vídeo com um simples tecido drapeado, em que Spears evoca uma tranquilidade etérea'. Bem, qualquer coisa que falar das mães é pouco. Então desejo a elas tudo de melhor nesse dia! Até mais, pessoal!

domingo, 5 de maio de 2013

Non andare via

Olá a todos! De música de novo? Lembram que já postei aqui 'Ne me quitte pas' na voz da Maysa? Pois bem, hoje a posto em italiano na voz de Gigliola Cinquetti com o título de 'Non andare via' (Não vá embora, em português). O vídeo é do ano de 1974 e ficou uma versão bem interessante. Espero que apreciem.


 
Non andare via
Não vá embora
Puoi dimenticare tutto quello che se n'è andato già

Pode esquecer tudo aquilo que já se foi
Tutti i malintesi e tutti i perchè

Todos os mal-entendidos e todos os porquês
Che uccidevano la felicità

Que mataram a felicidade
Puoi dimenticare tutto il tempo che è passato già, non esiste più

Pode esquecer todo o tempo que já passou, não existe mais
Non andare via, non andare via , non andare via

Não vá embora, não vá embora, não vá embora 
Io, io t'offrirò perle di pioggia venute da dove non piove mai
Eu, eu te oferecerei pérolas de chuva vindas de onde nunca chove
Aprirò la terra giù fino nel fondo

Abrirei a terra até lá no fundo
Per coprirti d'oro, d'oro e di luce

Pra te cobrir de ouro, de ouro e de luz
E ti porterò dove non c'è più

E te levarei onde não tem mais
Che quel che tu vuoi, che quel che tu cerchi

Aquilo que você quer, aquilo que você procura
Non andare via, non andare via, non andare via

Não vá embora, não vá embora, não vá embora
Non andare via
Não vá embora
Per te inventerò le parole pazze che tu capirai

Pra você inventarei as palavras loucas que você entenderá
E ti parlerò, di due amanti che per due volte già hanno visto il fuoco

E te falarei dos dois amantes que por duas vezes já tem visto o fogo
Ti racconterò la storia di un re che è morto

Te contarei a história de um rei que morreu
Perchè non li vide mai
Porque nunca os viu
Non andare via, non andare via, non andare via

Não vá embora, não vá embora, não vá embora
Nel vulcano spento che credevi morto
No vulcão inativo que acreditava morto
Molte volte il fuoco è rinato ancora

Muitas vezes o fogo renasceu ainda
E il fuoco brucia tutto quanto intorno

E o fogo queima tudo quanto há ao redor
E non riconosce niente e nessuno

E não reconhece nada e ninguém
E quando c'è sera e c'è il fuoco in cielo

E quando há noite e há o fogo no céu
Il rosso e il nero, non hanno un confine

O vermelho e o negro não tem uma barreira
Non andare via, non andare via, non andare via

Não vá embora, não vá embora, não vá embora
Io non piango più, io non parlo più, mi nasconderò

Eu não choro mais, eu não falo mais, me esconderei
E ti guarderò quando riderai e ti sentirò quando canterai

E te observarei quando rir e te ouvirei quando cantar
Sarò solo l'ombra della tua ombra

Serei só a sombra da tua sombra
Della tua mano, l'ombra del tuo cane

Da tua mão, a sombra do teu cachorro
Non andare via, non andare via

Não vá embora, não vá embora
Non andare via!

Não vá embora!

Talvez vocês já estejam habituados com a versão francesa mas é importante conhecer outras, né? Até mais, pessoal!