segunda-feira, 30 de maio de 2016

Lucrécia Bórgia

Olá a todos! Hoje falarei sobre uma mulher considerada controversa e polêmica de fins do século 15/início do 16: Lucrécia Bórgia. Era filha ilegítima de Rodrigo Bórgia (que viria a se tornar Papa Alexandre VI) e irmã do déspota César Bórgia. A moçoila foi protagonista de umas polêmicas famosas até hoje (entre elas ter tido casos incestuosos com o irmão e até o próprio pai)!

Foto: medievalists.net

Nascida em 16/04/1480, era filha de uma das muitas amantes de Rodrigo, Vannozza dei Cattanei (que nomes tinha esse pessoal antigamente...). Quando completou 9 anos foi separada dos irmãos e entregue a Adriana de Mila para que esta cuidasse de sua educação. Em 1493 ela casou com Giovanni Sforza mas o casamento só se consumou tempos depois. Anos se passaram e Lucrécia casou mais duas vezes: com Afonso de Biscegli e Afonso d'Este. O primeiro foi assassinado por ordem do cunhado César e o segundo meio que a reabilitou (antes considerada uma envenenadora e incestuosa agora era considerada uma respeitável duquesa). Teve muitos filhos e morreu devido a complicações no parto de um deles (uma menina que morreu semanas depois). Há quem diga que o Infante Romano (como ficou conhecido Giovanni Borgia, assumido como filho tanto por Alexandre VI como por César na verdade seria filho de Lucrécia).

Holliday Grainger como Lucrécia na série The Borgias. Foto: damawsalonie.blogspot.com


Lulu (olha o nível de intimidade!) foi uma mulher amada por muitos e odiada por outros tantos. A nenhum parceiro foi fiel e teve romances febris. É como li certa vez: a castidade era reverenciada mas pouco praticada (porém não vou entrar no mérito da questão). Loucos por poder, sexo e tudo que os pudesse envolver (o que contribuiu muito para a má fama da moça, creio eu) os Bórgia era uma família pra lá de apimentada e sedenta.

Foto: História Viva (matéria Especial Segredos do Vaticano: a doce Lucrécia Bórgia)


Acreditam que por um breve período ela foi papisa? Oi?! Pois é: Lulu sentou-se no trono de São Pedro. A posteridade a apresenta como má, sem escrúpulos e afins porém muitos historiadores afirmam que é tudo lenda. Ela teria sido uma duquesa erudita, justa e politicamente hábil. Apesar de pertencer a família à qual pertencia ela era apenas um joguete no intrincado jogo político promovido pelo pai.
FONTES: Wikipédia, História Viva e blog Rainhas Trágicas.

Espero que curtam a história de Lucrécia! Até mais, pessoal!

segunda-feira, 9 de maio de 2016

Magnifico

Olá a todos! Depois de um longo ano sem escrever uma única linha no blog (desculpa mesmo gente, mas a crise de criatividade veio com tudo) volto em grande estilo com um rap em italiano. O que você disse, camarada? Isso mesmo que vocês leram! Não será com uma tradicional romântica esse retorno triunfal ao meu público exagerado. A canção é 'Magnifico' (tradução literal) com o rapper italiano Fedez e sua compatriota Francesca Michielin, vencedora do The X Factor italiano de 2011/2012.



E gli anni passano e non ci cambiano, davvero trovi che sia diverso?
E os anos passam e não mudamos, de verdade achas que seja diferente?
Guardami in faccia i miei occhi parlano
Me olhe na cara e os meus olhos falam
e tu dovresti ascoltarli un po' più spesso
E deverias escutá-los um pouco mais frequentemente
Sorridi quando piove, sei triste quando c'è il sole
Você sorri quando chove, está triste quando tem sol
devi smetterla di piangere fuori stagione
Deves parar de chorar fora da estação
Dai proviamo e poi vediamo che succede
Ora, tentemos e então vejamos o que acontece
Per ogni mia parte che ti vuole, c'è un'altra che retrocede
Pra cada parte minha que te quer, tem uma outra que retrocede
Sapessi quante ne ho viste di scalatrici sociali
Se soubesses quantas vi de alpinistas sociais
regalano due di picche aspettando il Re di denari
Dão dos de espadas esperando o Rei do dinheiro
Quante volte ad un "Ti Amo' hai risposto 'No, non posso',
Quantas vezes a um 'Te Amo' respondeste 'Não, não posso',
Hai provato dei sentimenti e non ti stanno bene addosso
Tentastes uns sentimentos e não estão bem pra você
Parliamo allo stesso modo ma con diversi argomenti,
Falamos ao mesmo tempo mas com argumentos diversos,
siamo nello stesso hotel ma con due viste differenti
Estamos no mesmo hotel mas com duas visões diferentes
L'Amore è un punto di arrivo, una conquista
O Amor é um ponto de chegada, uma conquista
Ma non esiste prospettiva senza due punti di vista
 Mas não existe perspectiva sem dois pontos de vista
Anche se poi tutto è magnifico, non lo prenderò come un rimprovero
Mesmo se tudo é magnífico, não o tomarei como uma reprimenda
E' possibile abbia sogni sbagliati, un po' illusi al momento
É possível que tenha sonhos errados, um pouco iludidos no momento
Mi appartengono
Me pertencem
Fuori è magnifico, sì, ma tu un po' di più
Lá fora é magnífico, sim, mas és um pouco mais
Sei la bellezza a due passi a portata di manicure,
És a beleza a dois passos de alcance da manicure,
ma so che quando troveranno il centro dell'universo
Mas sei que quando encontrarem o centro do universo
rimarrai delusa a scoprire che non sei tu
Ficará desapontada ao descobrir que não é você
Ognuno coi suoi pensieri e i suoi segreti,
Cada um com os seus pensamentos e os seus segredos
lo so siamo divisi dalla spazio senza essere pianeti
Eu sei, estamos divididos do espaço sem ser planetas
L'amore rende ciechi devo dirtelo
Devo te dizer que o amor torna cegos
e io devo smettere di cercare le scarpe nel frigorifero
E devo parar de procurar os sapatos na geladeira
Ma tu non guardi me, continui a guardare fuori,
Mas não olhas pra mim, continuas a olhar lá fora
Ti ho dato i giorni migliori dei miei anni peggiori
Te dei os dias melhores dos meus anos piores
Contraddizioni e vizi, a ognuno il suo
Contradições e vícios, cada um com o seu
Ma questa notte dormo sul mio fianco preferito, il tuo 
Mas esta noite durmo do meu lado preferido, o teu
Anche se poi tutto è magnifico, non lo prenderò come un rimprovero
Mesmo se tudo é magnífico, não o tomarei como uma reprimenda
E' possibile abbia sogni sbagliati, un po' illusi al momento
É possível que tenha sonhos errados, um pouco iludidos no momento
Mi appartengono 
Me pertencem
Anche se poi tutto è realistico, non lo prenderò come un rammarico
Mesmo se tudo é realístico, não o tomarei como um arrependimento
E' possibile abbia sogni sbagliati, un po' illusi al momento
É possível que tenha sonhos errados, um pouco iludidos no momento
Mi appartengono 
Me pertencem
Fuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
Lá fora é magnífico, fora tudo é magnífico
(Fuori è magnifico, sì, ma tu sei di più)
(Lá fora é magnífico, sim, mas você é mais)
Fuori è magnifico, fuori tutto è magnifico
Lá fora é magnífico, fora tudo é magnífico
(Fuori è magnifico, si ma tu sei di più)
(Lá fora é magnífico, sim, mas você é mais)
E' possibile abbia sogni sbagliati, un po' illusi al momento
É possível que tenha sonhos errados, um pouco iludidos no momento
Mi appartengono 
Me pertencem
Anche se poi tutto è magnifico, non lo prenderò come un rimprovero
Mesmo se tudo é magnífico, não o tomarei como um arrependimento
E' possibile abbia sogni sbagliati, un po' illusi al momento
É possível que tenha sonhos errados, um pouco iludidos no momento
Mi appartengono 
Me pertencem
Fedez e Francesca em cena do clipe de 'Cigno Nero' (Imagem: Radioitalia.it)

A letra é meio sem lógica à primeira vista mas a arte é assim mesmo. Não vou fazer promessas do tipo 'não vou ficar tanto tempo fora' pois da última vez que o fiz... Mas enfim estou de volta! Até logo, pessoal!