Olá a todos! Chegamos à oitava parte das curiosidades linguísticas ao redor do globo (são muitos idiomas que o mundo apresenta, não?) e espero que gostem da lista que fiz.
Gaélico escocês: ostenta o nome oficial na língua de Gàidhlig e é falado por um total de 5,1 milhões de pessoas (menos de 2% da população escocesa, esperemos que essa língua não se perca) mas conta com jornais e rádio para seus falantes. É da família celta como irlandês, bretão e outras. Trago uma canção como exemplo e seu título em português significa 'Meu amor está em alto mar'.
Bretão: falado no norte da França (Bretanha) é a língua de 200.000 pessoas. Parente próxima do córnico e do galês e mais distante do irlandês. Apesar de contar com mídia escrita e falada (revistas, rádio e TV) essas mídias são em sua maior parte semanais e/ou mensais e está ameaçada de extinção.
Llanito: falado no território britânico ultramarino de Gibraltar (localizado no extremo sul da Espanha) consiste numa interessante mistura de inglês e espanhol, mas não é um 'spanglish' pois a mistura das duas línguas não consiste em uma simples adaptação de uma à outra. Vejamos o vídeo a seguir para conhecer melhor o yanito.
Curdo: perseguida em alguns países onde é falada, é a língua de mais ou menos 25 milhões de pessoas e falada da Turquia ao Irã passando por países como Armênia e Síria. Pra escrever essa língua pode-se usar os alfabetos armênio, latino, cirílico e até o árabe.
Macedônio: junto ao búlgaro são as únicas línguas eslavas com artigos. Normalmente a família eslava não tem artigos (quem fala alguma delas sabe do que estou falando) mas essas duas são exceções à regra. Além da Macedônia é falada também na Grécia, na Bulgária, na Albânia, entre outros. Aqui temos a maravilhosa 'Sreḱna li si ti' (Среќна ли си ти, em cirílico macedônio: Você está feliz?, em português) com o cantor macedônio Toše Proeski.
Urdu: é o idioma oficial do Paquistão e é como uma mistura de hindi e persa embora alguns linguistas definam urdu e hindi como o mesmo idioma. Hoje é considerado uma língua muçulmana e o hindi uma língua hindu. É também o 19º idioma mais falado do mundo em termos de falantes nativos e se fala em vários países fronteiriços como o Paquistão.
Elfdaliano: língua falada por mais ou menos 3000 pessoas na cidade de Älvdalen, Suécia. Foi considerada um dialeto do sueco mas hoje os linguistas o consideram uma língua separada. Sofreu pouquíssimas mudanças linguísticas desde a Idade Média e retém muitas características fonéticas e gramaticais da antiga língua nórdica.
Malgaxe: oficial na ilha de Madagascar, esse idioma não é de origem africana e sim malaio-polinésia! Acredita-se que os polinésios chegaaram até a ilha por mar e levaram pra lá sua língua e cultura. Não apresenta o fonema O, apenas A, E, I e U. Falado por pelo menos 20 milhões de pessoas também por comunidades malgaxes na ilha de Mayotte (departamento ultramarino francês) e nos arquipélagos de Reunião e Comores.
Checheno: era escrito com o alfabeto árabe até os anos 20 do século passado, depois com o latino até 1938 e daí em diante com o cirílico (a maioria dos chechenos fala russo). É falado por pouco mais de 1 milhão de pessoas na Rússia e na Geórgia. No idioma local, seu nome é Noxçiyn (Нохчийн, em alfabeto cirílico).
Russenorsk: o extinto pidgin entre russo e norueguês surgiu do contato entre mercadores da Rússia e da Noruega nos séculos 18 e 19. Como não falavam a mesma língua, uma terceira acabou surgindo. Foi falada por pelo menos 150 anos e começou a cair em desuso até a extinção depois do rompimento das relações comerciais entre os dois países depois da instauração da URSS (União das Repúblicas Socialistas Soviéticas). O russenorsk tinha o interessante apelido de Moja på tvoja (algo como 'Posso falar a tua língua') e tinha uma gramática muito simples e vocabulário restrito ao comércio marítimo.
Elfdaliano: língua falada por mais ou menos 3000 pessoas na cidade de Älvdalen, Suécia. Foi considerada um dialeto do sueco mas hoje os linguistas o consideram uma língua separada. Sofreu pouquíssimas mudanças linguísticas desde a Idade Média e retém muitas características fonéticas e gramaticais da antiga língua nórdica.
Malgaxe: oficial na ilha de Madagascar, esse idioma não é de origem africana e sim malaio-polinésia! Acredita-se que os polinésios chegaaram até a ilha por mar e levaram pra lá sua língua e cultura. Não apresenta o fonema O, apenas A, E, I e U. Falado por pelo menos 20 milhões de pessoas também por comunidades malgaxes na ilha de Mayotte (departamento ultramarino francês) e nos arquipélagos de Reunião e Comores.
Checheno: era escrito com o alfabeto árabe até os anos 20 do século passado, depois com o latino até 1938 e daí em diante com o cirílico (a maioria dos chechenos fala russo). É falado por pouco mais de 1 milhão de pessoas na Rússia e na Geórgia. No idioma local, seu nome é Noxçiyn (Нохчийн, em alfabeto cirílico).
Russenorsk: o extinto pidgin entre russo e norueguês surgiu do contato entre mercadores da Rússia e da Noruega nos séculos 18 e 19. Como não falavam a mesma língua, uma terceira acabou surgindo. Foi falada por pelo menos 150 anos e começou a cair em desuso até a extinção depois do rompimento das relações comerciais entre os dois países depois da instauração da URSS (União das Repúblicas Socialistas Soviéticas). O russenorsk tinha o interessante apelido de Moja på tvoja (algo como 'Posso falar a tua língua') e tinha uma gramática muito simples e vocabulário restrito ao comércio marítimo.
Espero que tenham gostado. Em breve trarei mais curiosidades linguísticas e também outros temas interessantes. Se quiserem, sugiram um tema. Até mais, pessoal!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Poste seu comentário aqui.