Olá a todos! Hoje é o Dia Internacional da Mulher, como vocês sabem. Posto uma canção em homeangem a esses seres que entre outras coisas nos dão à luz e cuidam de nós quando o resto do mundo desaba. Que com sua delicadeza conseguem remover pesadas montanhas. Que são nossas mães, esposas, irmãs, tias, sobrinhas, primas... Enfim, uma singela homenagem às mulheres é o post de hoje. A música se chama 'She' (Ela, em português), original do francês Charles Aznavour mas aqui cantada pelo inglês Elvis Costello - todo mundo conhece essa do filme 'Um Lugar Chamado Notting Hill'. Parabéns pelo seu dia, mulheres!
She may be the face I can't forget
Ela pode ser o rosto que eu não posso esquecer.
A trace of pleasure or regret
Um traço de prazer ou arrependimento
May be my treasure or the price I have to pay.
Pode ser meu tesouro ou o preço que tenho que pagar.
She may be the song that summer sings.
Ela pode ser a canção que o verão canta.
May be the chill that autumn brings.
Pode ser o frio que o outono traz.
May be a hundred different things
Pode ser uma centena de coisas diferentes
Within the measure of a day.
Dentro da medida de um dia.
She may be the beauty or the beast.
Ela pode ser a bela ou a fera.
May be the famine or the feast.
Pode ser a fome ou o banquete.
May turn each day into a heaven or a hell.
Pode transformar cada dia num céu ou num inferno.
She may be the mirror of my dreams.
Ela pode ser o espelho dos meus sonhos.
A smile reflected in a stream
Um sorriso refletido num riacho
She may not be what she may seem
Ela pode não ser o que pode parecer
Inside her shell
Dentro da sua casca
She who always seems so happy in a crowd.
Ela que sempre parece tão feliz numa multidão.
Whose eyes can be so private and so proud
Cujos olhos podem ser tão secretos e tão orgulhosos
No one's allowed to see them when they cry.
A ninguém é permitido vê-los quando eles choram.
She may be the love that cannot hope to last
Ela pode ser o amor que eu não posso esperar durar
May come to me from shadows of the past.
Pode vir pra mim das sombras do passado.
That I'll remember till the day I die
Que eu lembrarei até o dia que eu morrer.
She may be the reason I survive
Ela pode ser a razão pela qual eu sobrevivo
The why and wherefore I'm alive
O porquê e o motivo de eu estar vivo
The one I'll care for through the rough and ready years
A única que eu cuidarei prontamente através dos anos ásperos
Me I'll take her laughter and her tears
Eu tomarei sua risada e suas lágrimas
And make them all my souvenirs
E farei delas todas as minhas lembranças
For where she goes I've got to be
Pra onde ela for eu tenho que estar
The meaning of my life is she
O significado da minha vida é ela
She... she!
Ela... ela!
Bem, essa é uma das muitas canções que podem ser postadas pra render pleito ao chamado sexo frágil. Mas como só uma poderia ser escolhida (kkkkk) essa ganhou! Enfim, o mais que posso fazer é repetir os parabéns umas mil vezes! Curtam muito a música! Até mais, pessoal!
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Poste seu comentário aqui.