domingo, 25 de maio de 2014

Call Me

Olá a todos! Trago hoje mais uma música. Essa é uma pérola do grupo Feminnem que se chama 'Call Me' (Me liga, em português) de 2006. As meninas ganharam o 14º lugar do Eurovisão daquele ano mesmo merecendo mais. É um pouco difícil atualizar o blog com a frequência desejada mas faço o que posso... Performance incrível, elas sensualizando. Enfim, espero que apreciem!



I used to think that we could never make it
Costumava pensar que nunca poderíamos fazer isso
That million hearts could never beat as one
Que milhões de corações nunca poderiam bater como um só
But now miracle is not so hard to find
Mas agora o milagre não é difícil de encontrar
There were times when I really doubted
Houveram vezes quando eu realmente duvidei
If, after stormy weather, always comes the sun
Se, após o tempo de tempestade, sempre vem o sol
But now I can see the world from a different side, yeah
Mas agora eu posso ver o mundo de um lado diferente, sim
Singer after singer, remembered
Cantor após cantor, lembrou
Different flags, but nations gathered
Diferentes bandeiras, mas nações unidas
From the north to the south, all standing side by side
De norte a sul, todos permanecendo lado a lado
There was laughter and there was crying
Houve riso e houve pranto
But after all, I'm not denying
Mas apesar de tudo, não estou negando
I'm so happy to be here, 'cause it's the time of my life
Estou tão feliz de estar aqui, porque é o momento da minha vida
Call me everytime you're feeling lonely
Me ligue toda vez que se sentir sozinha
Our greatest wish is one and only
Nosso maior desejo é um e único
Sing with me, it's how it should be
Cante comigo, é como isso devia ser
For the rest of our lives
Pelo resto das nossas vidas
So won't you call me?
Então você não vai me ligar?
We'll reach the very top and nothing less
Nós alcançaremos o topo e nada menos
United in the song, that's all it takes
Unidos na canção, é tudo o que tem
Fifty candles on the party cakes
Cinquenta velas nos bolos de festa
For many years of happiness
Para muitos anos de felicidade
There were times when I really doubted
Houveram vezes quando eu realmente duvidei
If, after stormy weather, always comes the sun
Se, após o tempo de tempestade, sempre vem o sol
But now I can see the world from a different side, yeah
Mas agora eu posso ver o mundo de um lado diferente, sim
There was laughter and there was crying
Existiu riso e existiu pranto
But after all, I'm not denying
Mas apesar de tudo, não estou negando
I'm so happy to be here, 'cause it's the time of my life
Estou tão feliz de estar aqui, porque é o momento da minha vida
Call me everytime you're feeling lonely
Me ligue toda vez que se sentir sozinha
Our greatest wish is one and only
Nosso maior desejo é um e único
Sing with me, it's how it should be
Cante comigo, é como isso devia ser
For the rest of our lives
Pelo resto das nossas vidas
So won't you call me?
Então você não vai me ligar?
We'll reach the very top and nothing less
Nós alcançaremos o topo e nada menos
United in the song, that's all it takes
Unidos na canção, é tudo o que tem
Fifty candles on the party cakes
Cinquenta velas nos bolos de festa
For many years of happiness
Para muitos anos de felicidade
There was laughter and there was crying
Existiu riso e existiu pranto
But after all, I'm not denying
Mas apesar de tudo, não estou negando
I'm so happy to be here, 'cause it's the time of my life
Estou tão feliz de estar aqui, porque é o momento da minha vida
Call me
Me ligue
Call me, we'll reach the very top and nothing less
Me ligue, nós alcançaremos o topo e nada menos
United in the song, that's all it takes
Unidos na canção, é tudo o que tem
Fifty candles on the party cakes
Cinquenta velas nos bolos de festa
For many years of happiness
Por muitos anos de felicidade
United in the song, that's all it takes
Unidos na canção, é tudo o que tem
For many years of happiness (of happiness)
Para muitos anos de felicidade (de felicidade)
Call me
Me ligue


A canção tem versões em outras 5 línguas: turco (Sevdim), espanhol (Llama), alemão (Ruf Mich), dinamarquês (Ring Nu) e croata (Zovi). As versões em alemão e dinamarquês estão apenas com o refrão nesses idiomas. Ela tem uma mensagem interessante: devemos crer que há algo de melhor esperando que nós o alcancemos, todos podemos nos unir harmonicamente (talvez seja utópico, mas creio que uma pessoa sem sonhos está morta). Espero que tenham gostado, tentarei postar algo sem demorar tanto assim. Até mais, pessoal!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Poste seu comentário aqui.