segunda-feira, 1 de setembro de 2014

Tu ed io più lei

Olá a todos! Quero apresentar-lhes hoje o francês Nyco Lilliu. Ele é filho de italianos e gravou um CD inteiro (legal!) na língua mas canta majoritariamente em francês. Trago a bela 'Tu ed io più lei' (Você e eu e ela, em português) onde mostra um relacionamento a três. Prevejo opiniões divididas, o assunto é meio polêmico mesmo... Porém a canção vai muito além disso. Enfim, espero que gostem!



Le storie d'amore, le più complicate
As histórias de amor, as mais complicadas
Mi fanno sentire un brivido al cuore
Me fazem sentir um arrepio no coração
Per questo io vivo da spericolato
Por isso eu vivo como imprudente
Sul filo della vita mia
Sobre o fio da minha vida
Io che non vorrei mai farti soffrire
Eu que nunca quis te fazer sofrer
Per me sei importante e questo lo sai
Pra mim você é importante e sabe disso
Ma a volte non basta e cerco in un'altra
Mas às vezes não basta e procuro em uma outra
Quello che tu non mi dai
Aquilo que você não me dá
Amore mio, io ti voglio ancora
Meu amor, eu ainda te quero
Sentire che stai male mi addolora
Sentir que você está mal me aflige
Ma lei si insinua dentro la mia mente
Mas ela se insinua dentro da minha mente
E non riesco a mandarla via
E não consigo mandá-la embora
Tu ed io più lei, lo so che non si può
Eu e você e ela, sei que não pode
Ma io vorrei capire cosa c'è
Mas eu queria entender o que é
Che amo in te e cosa trovo in lei
Que amo em você e o que encontro nela
Eeeeh!
Eeeeh!
Io e lei più te, tra noi l'amore un gioco fatto in tre
Eu e você e ela, entre nós o amor é um jogo feito de três
Che arde come il fuoco e non potrei bruciare tutto, sai
Que arde como o fogo e eu não poderia queimar tudo, sabe
Eeeeh, no!
Eeeeh, não!
Adesso capisci che cosa io sento
Agora entenda o que eu sinto
E fare una scelta sarebbe un tormento
E fazer uma escolha seria um tormento
Per questo ti chiedo, rimanimi accanto
Por isso te peço, fique do meu lado
E prendiamo ciò che verrà
E tomemos aquilo que virá
È questo il momento di avere il coraggio
É esse o momento de ter a coragem
Di vivere al sole, partire in un viaggio
De viver ao sol, partir em uma viagem
Seguendo gli istanti che abbiamo davanti
Seguindo os instantes que temos pela frente
Con grande libertà
Com grande liberdade
Amore, usciamo tutti i tre insieme
Amor, saiamos todos os três juntos
Chi se ne frega della gente bene
Quem se importa com a gente de bem
Che finge di essere normale e invece
Que finge ser normal e ao contrário
Fa esattamente tutto come noi
Faz exatamente tudo como nós
Tu ed io più lei
Você e eu e ela
Gridarlo al mondo adesso io vorrei
Agora quero gritar isso ao mundo
Se tu ci credi, ci ameremo sai
Se você crê, sabe que nos amaremos
Per sempre più che mai
Pra sempre mais que nunca
Eeeeh!
Eeeeh!
Io e lei più te, tra noi l'amore è un gioco fatto in tre
Eu e ela e você, entre nós o amor é um jogo feito de três
Che arde come il fuoco e non vorrei bruciare tutto sai
Que arde como o fogo e eu não queria queimar tudo, sabe
È tempo di amarsi e crederci
É tempo de se amar e crer nisso
È tempo di vivere
É tempo de viver
Dai! La vita è come una festa...
Olha! A vida é como uma festa...
Ti voglio, ti amo,
Te quero, te amo,
Amore, ti prego, amiamoci così
Amor, te peço, nos amemos assim
Tu ed io più lei
Você e eu e ela
È stato solo un sogno ed oramai
Foi só um sonho e a partir de agora
È ritornato il giorno
O dia voltou
E tu sei qui distesa accanto a me
E você está aqui deitada ao meu lado
Eeeeh, noi!
Eeeeh, nós!



O clipe teve o cuidado de não tomar partido por A ou B nem cair no apelativo e desnecessário (o que talvez fosse bem mais fácil). Tudo muito bem feito e na medida do que era pra ser, inclusive as doses mais calientes exibidas... Ele tem uma pronúncia muito boa, siete d'accordo? Nyco tem um irmão, Pierrick Lilliu, que se arriscou cantar em italiano também. Mas sem uma pronúncia tão boa quanto a do irmão... Enfim, espero que tenham curtido. Até mais, pessoal!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Poste seu comentário aqui.