segunda-feira, 14 de outubro de 2013

Feliz Dia das Crianças

Olá a todos! Posto hoje (com um pouco de atraso, é bem verdade) uma música que fala das crianças. É da Whitney Houston e se chama 'Greatest Love of All' (O maior amor de todos, em português) de 1986. Um dos clássicos dos clássicos da cantora, apreciem sem moderação!



I believe the children are our future
Eu acredito que as crianças são nosso futuro
Teach them well and let them lead the way

Ensine-as bem e deixe-as liderar o caminho
Show them all the beauty they posses inside

Mostre a elas toda a beleza que elas possuem por dentro
Give them a sense of pride to make it easier

Dê a elas um senso de orgulho pra fazer isso mais fácil
Let the children's laughter remind us how we used to be

Deixe o riso das crianças nos lembrar como costumávamos ser
Everybody searching for a hero
Todo mundo busca por um heroi
People need someone to look up to

As pessoas precisam de alguém pra se espelhar
I never found anyone who fulfilled my needs

Nunca encontrei alguém que preenchesse minhas necessidades
A lonely place to be, so I learned to depend on me

Um lugar solitário pra estar, então aprendi a depender de mim
I decided long ago never to walk in anyone's shadow
Decidi há muito tempo nunca andar à sombra de alguém
If I failed, if I succeed, at least I lived as I believed

Se falhei, se tive sucesso, pelo menos vivi como acreditei
No matter what they take from me they can't take away my dignity

Não importa o que tirem de mim, eles não podem tirar minha dignidade
Because the greatest love of all is happening to me
Porque o maior amor de todos está acontecendo comigo
I found the greatest love of all inside of me

Eu encontrei o maior amor de todos dentro de mim
The greatest love of all
O maior amor de todos
Is easy to achieve learning to love yourself

É fácil alcançar aprendendo a amar a si mesmo
It is the greatest love of all

Esse é o maior amor de todos
I believe the children are our future
Eu acredito que as crianças são nosso futuro
Teach them well and let them lead the way

Ensine-as bem e deixe-as liderar o caminho
Show them all the beauty they posses inside

Mostre a elas toda a beleza que elas possuem por dentro
Give them a sense of pride to make it easier

Dê a elas um senso de orgulho pra fazer isso mais fácil
Let the children's laughter remind us how we used to be

Deixe o riso das crianças nos lembrar como costumávamos ser
I decided long ago never to walk in anyone's shadow
Decidi há muito tempo nunca andar à sombra de alguém
If I failed, if I succeed, at least I live as I believed

Se falhei, se tive sucesso, pelo menos vivi como acreditei
No matter what they take from me, they can't take away my dignity

Não importa o que tirem de mim, eles não podem tirar minha dignidade
Because the greatest love of all is happening to me
Porque o maior amor de todos está acontecendo comigo
I found the greatest love of all inside of me

Eu encontrei o maior amor de todos dentro de mim
The greatest love of all
O maior amor de todos
Is easy to achieve learning to love yourself

É fácil alcançar aprendendo a amar a si mesmo
It is the greatest love of all

Esse é o maior amor de todos
And if by chance that special place that you've been dreaming of
E se por acaso aquele lugar especial que você esteve sonhando
Leads you to a lonely place, find your strength in love

Te guiar pra um lugar solitário, encontre sua força no amor


Como disse a canção, ela fala de crianças. Diz que elas são o nosso futuro, que devemos guiá-las no caminho certo e deixar que elas nos recordem o que um dia fomos. Enfim, não deixemos a criança em nós morrer. Desculpem pelo atraso da data, mas realmente foi impossível postar antes. Mas antes tarde do que nunca! É uma pena Whitney ter se perdido no mundo das drogas, uma voz como poucas, natural e não processada em estúdio. Até mais, pessoal!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Poste seu comentário aqui.