terça-feira, 24 de dezembro de 2013

Vive Le Vent (Jingle Bell)

Olá a todos! Conhecem a música natalina 'Jingle Bell' (Bate o sino, em português)? Certamente a resposta é afirmativa. Enfim, trago-vos a versão em francês, belíssima na minha opinião, intitulada 'Vive le vent' (Viva o vento, em português). Uma música que sem sombra de dúvida faz parte do imaginário coletivo. Apreciem!



Vive le vent, vive le vent
Viva o vento, viva o vento
Vive le vent d’hiver
Viva o vento de inverno
Qui s’en va sifflant, soufflant
Que se vai assobiando, soprando
Dans les grands sapins verts
Nos grandes pinheiros verdes
Oh! Vive le temps, vive le temps
Oh! Vive o tempo, viva o tempo
Vive le temps d’hiver
Viva o tempo de inverno
Boule de neige et jour de l’an

Bola de neve e primeiro de janeiro
Et Bonne Année, grand-mère

E Feliz Ano Novo, vovó
Sur le long chemin
No longo caminho
Tout blanc de neige blanche

Todo branco de neve branca
Un vieux monsieur s’avance

Um velho senhor avança
Avec sa canne dans la main

Com sua bengala na mão
Et tout là-haut le vent

E lá em cima o vento
Qui siffle dans les branches

Que assobia nos galhos
Puis souffle la romance

Então sopra o romance
Qu’il chantait petit enfant

Que a criancinha cantava
Vive le vent, vive le vent

Viva o vento, viva o vento
Vive le vent d’hiver

Viva o vento de inverno
Qui s’en va sifflant, soufflant

Que se vai assobiando, soprando
Dans les grands sapins verts

Nos grandes pinheiros verdes
Oh! Vive le temps, vive le temps

Oh! Viva o tempo, viva o tempo
Vive le temps d’hiver

Viva o tempo de inverno
Boule de neige et jour de l’an

Bola de neve e primeiro de janeiro
Et Bonne Année, grand-mère

E Feliz Ano Novo, vovó
Et le vieux monsieur descend vers le village
E o velho senhor desce em direção à vila
C’est l’heure où tout est sage
É a hora onde tudo é sábio
Et l’ombre danse au coin du feu
E a sombra dança ao lado do fogo
Mais dans chaque maison

Mas em cada casa
Il
flotte un air de fête

Flutua um ar de festa
Partout la table est prête

Em toda parte a mesa está pronta
Et l’on entend la même chanson

E ouvimos a mesma canção
Joyeux, joyeux Noël
Feliz, Feliz Natal
Aux mille bougies

As mil velas
Quand chantent vers le ciel

Quando cantam para o céu
Les cloches de la nuit

Os sinos da noite
Oh! Vive le vent, vive le vent

Oh! Viva o vento, viva o vento
Vive le vent d’hiver

Viva o vento de inverno
Oh! Vive le temps, vive le temps
Oh! Viva o tempo, viva o tempo
Vive le temps d’hiver

Viva o tempo de inverno
Boule de neige et jour de l’an

Bola de neve e primeiro de janeiro
Et Bonne Année, grand-mère

E Feliz Ano Novo, vovó
Vive le vent, vive le vent
Viva o vento, viva o vento
Vive le vent d'hiver
Viva o vento de inverno
Qui rapporte aux vieux enfants

Que leva às velhas crianças
Leurs souvenirs d’hiver

Suas lembranças de inverno
Et Bonne Année, grand-mère
E Feliz Ano Novo, vovó
Vive le vent, vive le vent
Viva o vento, viva o vento
Vive le vent d’hiver...
Viva o vento de inverno...
 


Ah o Natal... uma época onde o transcendental e o terreno tem maior comunicação. Uma época mágica que querendo ou não, as pessoas sentem algo diferente mesmo que alguns não assumam. Família reunida, presentes e mesa farta aos que os tem. Infelizmente não são todos os que podem dizer que esse Natal seja feliz mas eu espero que essa data traga um pouco de alento a eles. Enfim, Feliz Natal a todos vocês, exagerados! Boas Festas! Até mais, pessoal!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Poste seu comentário aqui.