sábado, 12 de abril de 2014

New way to go

Olá a todos! Faz tempo que não dou notícia né? Bem, os afazeres de trabalho e faculdade fazem 24 horas ser muito pouco... Enfim vamos ao que interessa: que tal uma bela canção hoje? Essa é da cantora estoniana Birgit Õigemeel e se chama 'New way to go' (Novo caminho a percorrer, em português) de 2013. Essa é a versão em inglês pois o original é em estoniano. Ah, essa é mais uma do Festival Eurovisão da Canção e acabou ficando em 20º lugar (um despautério, não dá mesmo pra saber que tipo de critério é usado na votação). Apreciem a linda voz da moça e a belíssima mensagem da música.



I remember the time
Eu lembro do tempo
When everything seemed so amazing, I felt so alive
Quando tudo parecia tão incrível, me sentia tão vivo
Today I’m standing alone
Hoje estou de pé sozinho
Before me the crossroads to nowhere, where have I arrived?
Diante de mim as estradas pra lugar nenhum, onde eu cheguei?
But I know, I know, every way I’ll go
Mas eu sei, eu sei, todo caminho que percorrerei
What I’m leaving behind was a lifetime ago
O que estou deixando pra trás foi uma vida toda
There I can see the winter pass and flowers bloom
Lá eu posso ver o inverno passar e flores desabrochar
Every ending is a start for something new
Todo final é um início pra alguma coisa nova
Without the night the day can’t start again,
Sem a noite o dia não pode começar de novo,
Can’t warm my heart again
Não pode aquecer meu coração de novo
What’s over can’t be changed – and so
O que acabou não pode ser mudado - e então
I’ll find a new way to go
Encontrarei um novo caminho a percorrer
When the curtain goes up
Quando a cortina subir
I know that it’s me on the stage who is taking a bow
Eu sei que sou eu no palco que está segurando um arco
It goes on, I’ll never stop
Ela sobe, eu nunca vou parar
I’m taking control of my destiny right here and now
Estou tomando controle do meu destino aqui e agora
For I know, I know, every way I’ll go
Pois eu sei, eu sei, todo caminho que percorrerei
What I’m leaving behind was a lifetime ago
O que estou deixando pra trás foi uma vida toda
There I can see the winter pass and flowers bloom
Lá eu posso ver o inverno passar e flores desabrochar
Every ending is a start for something new
Todo final é um início pra alguma coisa nova
Without the night the day can’t start again,
Sem a noite o dia não pode começar de novo,
Can’t warm my heart again
Não pode aquecer meu coração de novo
What’s over can’t be changed – and so...
O que acabou não pode ser mudado - e então...
There I can see the winter pass and flowers bloom
Lá eu posso ver o inverno passar e flores desabrochar
Every ending is a start for something new
Todo final é um início pra alguma coisa nova
Without the night the day can’t start again,
Sem a noite o dia não pode começar de novo,
Can’t warm my heart again
Não pode aquecer meu coração de novo
What’s over can’t be changed – and so
O que acabou não pode ser mudado - e então
I’ll find a new way to go
Encontrarei um novo caminho a percorrer
Parece uma princesa de contos de fadas!

Lindas, não? Tanto a cantora como a canção e a voz. E que voz! Faz sonhar, acalma... Começar de novo: eis um desafio que se faz preciso. Se renovar, se reinventar, não se acomodar. A parte 'todo final é um começo pra alguma coisa nova' é um fato. Se queremos começar algo novo devemos terminar uma outra que já não cabe mais. É a vida, caros exagerados... Além de inglês e estoniano (Et uus saaks alguse), a cantora gravou essa joia também em espanhol (Volver a empezar), sueco (Allting börjar om) e russo (Svetloye Nachalo светлое начало). A quem quiser ouvir todas as versões digo que vá em frente, elas são todas lindas! Até mais, pessoal!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Poste seu comentário aqui.