sábado, 18 de janeiro de 2014

Dove ti nascondi?

Olá a todos! Como meus queridos exagerados sabem que gosto de partilhar novas do mundo com vocês, apresenta-los-ei um cantor italiano chamado Gianni Fiorellino e uma de suas músicas mais extraordinárias: 'Dove ti nascondi?' (Onde você se esconde?, em português) do álbum 'Gli amori sono in noi' de 2003. Apreciem!



Le margherite sono fiori come te
As margaridas são flores como você
Che sei più bella delle stelle, non lo sai?
Que é a mais bela das estrelas, não sabe?
Dove sarai questa mattina con i tuoi occhi da bambina?
Onde estará essa manhã com os teus olhos de menina?
Tu che fai parte dei miei sogni, dove sei?
Você que faz parte dos meus sonhos, onde está?
I miei cassetti pieni di semplicità saranno uguali alle vetrine di città
As minhas gavetas cheias de simplicidade serão iguais às vitrines da cidade
Su quale letto stai dormendo? In quale casa camminando?
Em qual cama está dormindo? Em qual casa caminhando?
Se lo sapessi alla tua porta busserei
Se eu soubesse bateria à sua porta
Dove ti nascondi, che mi sento solo al mondo
Onde você se esconde, que me sinto só no mundo
Dimmi che mi stai cercando come sto cercando te
Me diga que está me procurando como estou te procurando
Nascerebbe il nostro amoré tra gli ombrelli della sera
O nosso amor nasceria entre os guarda-chuvas da noite
E con l’acqua chiara fare bere il cuore nell’amore di noi due
E com água clara fazer beber o coração no amor de nós dois
Dove ti nascondi, tra i maglioni della gente
Onde você se esconde, entre os suéteres das pessoas
Io mi sto già innamorando, forse a un passo sei da me
Eu já estou me apaixonando, talvez esteja a um passo de mim
C’è nell’aria il tuo profumo, più ti penso e più ti amo
Tem o seu perfume no ar, mais te penso e mais te amo
Perché tu sei come me, dal mondo ti nascondi
Porque você é como eu, se esconde do mundo
Sulle mie spalle in giro io ti porterei
Sobre meus ombros a passeio eu te levaria
Come un anello sul mio dito ti terrei
Como um anel no meu dedo te guardaria
Io non ti lascerei sacappare come una pietra in fondo al mare
Eu não te deixaria escapar como uma pedra no fundo do mar
E per il resto dei miei giorni ti amerei
E pelo resto dos meus dias te amaria
Dove ti nascondi, che mi sento solo al mondo
Onde você se esconde, que me sinto só no mundo
Dimmi che mi stai cercando come sto cercando te
Me diga que está me procurando como estou te procurando
Nascerebbe il nostro amoré tra gli ombrelli della sera
O nosso amor nasceria entre os guarda-chuvas da noite
E con l’acqua chiara fare bere il cuore nell’amore di noi due
E com água clara fazer beber o coração no amor de nós dois
Dove ti nascondi, tra i maglioni della gente
Onde você se esconde, entre os suéteres das pessoas
Io mi sto già innamorando, forse a un passo sei da me
Eu já estou me apaixonando, talvez esteja a um passo de mim
C’è nell’aria il tuo profumo, più ti penso e più ti amo
Tem o seu perfume no ar, mais te penso e mais te amo
Perché tu sei come me, dal mondo ti nascondi
Porque você é como eu, do mundo se esconde
Dove ti nascondi, tra i maglioni della gente
Onde você se esconde, entre os suéteres das pessoas
Io mi sto già innamorando, forse a un passo sei da me
Eu já estou me apaixonando, talvez esteja a um passo de mim
C’è nell’aria Il tuo profumo, più ti penso e più ti amo
Tem o seu perfume no ar, mais te penso e mais te amo
Perché tu sei come me, dal mondo ti nascondi
Porque você é como eu, do mundo se esconde
Le margherite sono fiori come te che sei più bella delle stelle
As margaridas são flores como você que é a mais bonita das estrelas
Che sei più bella delle stelle, non lo sai?
Que é a mais bonita das estrelas, não sabe?
 
Desde que descobri essa pérola (a primeira dele que ouvi) procurei outras e passei a gostar do trabalho desse cara. Ouvi em italiano e napolitano e ele se garante em ambas. Creio que seja quase desconhecido por aqui, por isso trato de torná-lo um pouco mais conhecido. Aos 7 anos iniciou seus estudos de piano e aos 13 adquire a licença de solfejo (arte de cantar intervalos musicais seguindo as respectivas alturas) com nota máxima. Participou algumas vezes do Festival de Sanremo e tentou ir pro Festival Eurovisão da Canção mas curiosamente não pela Itália e sim pela Bulgária. Enfim, são letras elaboradas e ritmos legais. Romântico sem ser meloso, como a maioria dos seus conterrâneos. Indico demais ouví-lo, apreciem. Até mais, pessoal!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Poste seu comentário aqui.