quinta-feira, 17 de maio de 2012

Parabéns, Laura!!!

Buon Compleanno a te, Laura!!!


Olá a todos! Hoje é o aniversário dela, a rainha da música italiana Laura Pausini. Com 19 anos de carreira ela já alcançou a marca de mais de 70 milhões de discos vendidos e é considerada a cantora italiana mais popular dos dias atuais, de maior vendagem e com maior número de certificações e prêmios recebidos! Além de cantar em italianao ela também canta em português, espanhol, francês e inglês. Laura também compõe e arranja muitas das suas músicas.

LAURA ALICE ROSSELLA PAUSINI nasceu em Faenza, na comuna de Emilia-Romagna em 16 de maio de 1974 (inclusive ela tem uma música cujo título é sua data de nascimento), mas foi criada na pequena Solarolo, a qual ela considera sua cidade natal. Quando ela tinha 13 anos, seu pai, Fabrizio Pausini, produziu um disco chamado I Sogni di Laura (Os Sonhos de Laura, em português). Esse disco é raríssimo (por não existir versão remasterizada) e considerado item de colecionador. Cantava em pianos-bares ao lado do pai e numa dessas ocasiões a jovem artista foi descoberta pelo produtor musical Angelo Valsiglio. Em 1993, ela ganhou o prestigiado Festival de San Remo com a canção La Solitudine (considerada sua canção-assinatura e regravada em espanhol, inglês, português, grego...) na categoria "Novos Talentos" e a partir daí ela iniciou uma carreira de sucesso internacional.

DISCOGRAFIA

1993 - LAURA PAUSINI
1994 - LAURA
LAURA PAUSINI (espanhol)
1996 - LE COSE CHE VIVI (italiano), LAS COSAS QUE VIVES (espanhol)
1998 - LA MIA RISPOSTA (italiano), MI RESPUESTA (espanhol)
2000 - TRA TE E IL MARE (italiano), ENTRE TÚ Y MIL MARES (espanhol)
2001 - THE BEST OF LAURA PAUSINI (italiano), LO MEJOR DE LAURA PAUSINI: VOLVERÉ JUNTO A TÍ (espanhol)
2002 - FROM THE INSIDE (inglês)
2004 - RESTA IN ASCOLTO (italiano), ESCUCHA (espanhol)
2005 - LIVE IN PARIS 05 (italiano)
2006 - IO CANTO (italiano), YO CANTO (espanhol)
2007 - SAN SIRO 2007 (italiano)
2008 - PRIMAVERA IN ANTICIPO (italiano), PRIMAVERA ANTICIPADA (espanhol)
2011 - INEDITO (italiano e espanhol)

Como puderam perceber, ela sempre lança um álbum em italiano simultaneamente com um em espanhol. Ela já gravou duetos com vários dos maiores cantores do mundo como Andrea Bocelli, Eros Ramazzotti, Gilberto Gil, Michael Bublé, Charles Aznavour, entre outros. Como não poderia deixar de ser posto uma música dela. Chama-se 'Non c'è' (Não ter, em português), gravada em português por Sandy e Junior.



Tu non rispondi più al telefono
Você não responde mais ao telefone
E aprendi al filo ogni speranza mia

Pendente a um fio toda minha esperança
Io non avrei creduto mai di poter perder la testa, per te

Eu nunca tinha acreditado poder perder a cabeça, por você
All'improvviso sei fuggito via

E de repente você foi embora
Lasciando il vuoto in questa vita mia

Deixando o vazio nessa minha vida
Senza risposte ai miei perché adesso cosa mi resta di te

Sem respostas aos meus porques agora o que me resta de você
Non c'è... non c'è il profumo della tua pelle
Não ter... não ter o perfume da tua pele
Non c'è... il respiro di te sul viso

Não ter.. a sua respiração no rosto
Non c'è... la tua bocca di fragola

Não ter... a sua boca de morango
Non c'è... il dolce miele dei tuoi capelli

Não ter... o doce mel dos teus cabelos
Non c'è... non c'è il veleno di te sul cuore

Não ter... não ter seu veneno no coração
Non c'è... via d'uscita per questo amore

Não ter... uma saída pra esse amor
Non c'è... non c'è vita per me, più

Não ter... não tem mais vida pra mim
Non c'è... non c'è altra ragione che mi liberi l'anima

Não ter... não ter outra razão que me liberte a alma
Incatenata a notte di follia
Encantada numa noite de loucura
Anche in prigione me ne andrai per te

Até nas prisões eu andaria por você
Solo una vita non basta per me

Só uma vida não basta pra mim
E anche l'estate ha le sue nuvole

E o verão também tem suas nuvens
E tu sei l'uragano contro me

E você é um furacão contra mim
Strappando i sogni nei giorni miei te ne sei andato di fretta perché

Pulando os sonhos nos meus dias você foi embora depressa porque
Non c'è... non c'è il veleno di te nel cuore
Não ter... não ter seu veneno no coração
Non c'è... via d'uscita per questo amore

Não ter... uma saída pra esse amor
Non c'è... non c'è vita per me, più

Não ter... não tem mais vida pra mim
Non c'è... non c'è altra ragione per me

Não ter... não ter outra razão pra mim
Se esiste un Dio no può scordarsi di me anche se
Se existe um Deus, não pode se esquecer de mim mesmo se
Fra lui e me c'è un cielo nero nero senza fine

Entre nós dois tem um céu escuro e sem fim
Lo pregherò, lo cercherò e lo giuro ti troverò

Implorarei, procurarei e juro, acharei você
Dovessi entrare in altre dieci cento mille vite

Até mesmo se eu entrar em outras cem mil vidas
In questa vita buia senza di te sento che

Nessa vida escura sem você sinto que
Ormai per me sei diventato l'unica ragione

Agora pra mim você se tornou a única razão
Se c'è un confine nell'amore giuro lo passerò

Se tem uma barreira no amor juro que a passarei
E nell'imenso vuoto di quei giorni senza fine ti amerò

E no imenso vazio desses meus dias sem fim te amarei
Come la prima volta a casa tua

Como na primeira vez na sua casa
Ogni tuo gesto mi portava via

Cada gesto seu me deixava fora de mim
Sentivo perdermi dentro di te

Sentia me perder dentro de você
Non c'è... non c'è il profumo della tua pelle
Não ter... não ter o perfume da tua pele
Non c'è... il respiro di te sul viso

Não ter... a sua respiração no rosto
Non c'è... la tua bocca di fragola

Não ter... a tua boca de morango
Non c'è... il dolce miele dei tuoi capelli

Não ter... o doce mel dos teus cabelos
Non c'è... non c'è il veleno di te nel cuore

Não ter... não ter o seu veneno no coração
Non c'è... via d'uscita per questo amore

Não ter... uma saída pra esse amor
Non c'è... non c'è vita per me, più

Não ter... não tem mais vida pra mim
Non c'è... non c'è altra ragione per me

Não ter... não ter outra razão pra mim
Non c'è... non c'è
Não ter... não ter
Non c'è... non c'è

Não ter... não ter
Non c'è... non c'è

Não ter... não ter

Bem, pessoal, é o mínimo que poderia fazer pra homenagear essa diva da música. Dizem que quando Laura canta, Deus sorri! Talvez seja pretensão, mas enfim... sua voz é muito bonita mesmo. Poucas são as que como ela não tem a voz processada em estúdio. É uma voz nitidamente natural! Buon compleanno a te, Laura!!! Até mais, pessoal!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Poste seu comentário aqui.