quarta-feira, 27 de junho de 2012

Taiyou No Uta

Olá a todos! Hoje quero só compartilhar uma música ótima que descobri esses dias. É a versão em inglês de uma música japonesa chamada 'Taiyou No Uta' (Canção do sol, em português) que mantém o nome da original em japonês cantada por Erika Sawajiri, mas aqui a versão é do americano Eric Martin.



I can still remember how the earth would tremble
Eu ainda consigo lembrar de como a terra tremia
The first time you touched my hand - oh baby

A primeira vez que você tocou minha mão - oh querida
I felt the beauty of you, a love I fell right into

Eu senti a sua beleza, senti um amor bem aqui dentro
Even now I feel the same way

Até agora eu sinto da mesma maneira
You woke me up when I walked in my sleep
Você me acordou quando eu andava em meu sono
And gave me something that I can believe

E me deu algo que eu possa acreditar
Well, every time i'm with you all my favorite dreams come true
Bem, cada vez que estou com você todos os meus sonhos favoritos viram realidade
In a big rainbow world that was all black and white

Num grande arco-íris do mundo que era todo preto e branco
I was safe and color blind in the life I left behind

Eu estava seguro e a cor cega na vida que deixei pra trás
I see a better forever through your eyes

Eu vejo um melhor pra sempre através dos seus olhos
Gone is all the fighting, all the crazy lying
Todas as lutas se foram, todas as loucas mentiras
From goodbyes that I've been through - before you

Das despedidas que eu tenho vivido - antes de você
No more twisted meanings, no more angry feelings

Sem mais significados retorcidos, sem mais sentimentos furiosos
That would strangle my emotions

Que sufocariam minhas emoções
Every moment is a second chance
Cada momento é uma segunda chance
A brand new invitation to the dance

Uma convite renovado pra dançar
Well, every time I'm with you all my favorite dreams come true
Bem, cada vez que estou com você todos os meus sonhos favoritos viram realidade
In a big rainbow world that was all black and white

Num grande arco-íris do mundo que era todo preto e branco
I was safe and color blind in the life i left behind

Eu estava seguro e a cor cega na vida que deixei pra trás
I see a better forever through your eyes

Eu vejo um melhor pra sempre através dos seus olhos
Through your eyes I'm seeing me
Estou me vendo através dos seus olhos
The way that I should always be

A maneira que eu deveria sempre ser
A smile that's second nature after all

Um sorriso que é a segunda natureza depois de tudo
And even when I'm down you bring me back around

E mesmo quando estou pra baixo você me traz de volta
My back's against the wall, you're my true believer

Minhas costas estão contra a parede, você acredita em mim de verdade
Every time i'm with you all my favorite dreams come true
Cada vez que estou com você todos os meus sonhos favoritos viram realidade
In a big rainbow world that was all black and white

Num grande arco-íris do mundo que era todo preto e branco
I was safe and color blind in the life I left behind

Eu estava seguro e a cor cega na vida que deixei pra trás
We'll be together forever

Estaremos juntos pra sempre
Everything that you do makes it easy loving you
Tudo que você faz torna fácil te amar
No more cutting little doubts, this time I know I got it right

Sem mais pequenas dúvidas que ferem, dessa vez eu sei que entendi direito
I was safe and color blind in the life I left behind

Eu estava seguro e a cor cega na vida que deixei pra trás
I see a better forever through your eyes

Eu vejo um melhor pra sempre através dos seus olhos
I see forever now
Eu vejo pra sempre agora
Through your eyes (4x)

Através dos seus olhos (4x)

Não tenho muito o que falar, só ouvir. Espero que apreciem essa canção. Até mais, pessoal!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Poste seu comentário aqui.