quarta-feira, 3 de julho de 2013

Careless Whisper

Olá a todos! Pra variar, mais um clássico. Mas não é um clássico qualquer! É 'Careless Whisper' (Sussurro Descuidado, em português) do britânico George Michael, do ano de 1984. A música se tornou um hit mundial e é até hoje a mais conhecida do Georgios Kyriacos Panayiotou (nome de batismo do cantor, até que soa bonito). Espero que apreciem, mesmo tendo certeza que sim! haha!


I feel so unsure
Me sinto tão inseguro
As I take your hand and lead you to the dance floor
Quando eu tomo sua mão e te guio pra pista de dança
As the music dies, something in your eyes
Quando a música morre, algo em seus olhos
Calls to mind a silver screen
Me lembra uma tela prateada
And all those sad goodbyes
E todos aqueles tristes adeus
I'm never gonna dance again
Eu nunca vou dançar de novo
Guilty feet have got no rhythm
Pés culpados não tem ritmo
Though it's easy to pretend
Embora seja fácil fingir
I know you're not a fool
Eu sei que você não é uma tola
Should've known better than to cheat a friend
Deveria saber melhor sobre não trair uma companheira
And waste the chance that I've been given
E desperdiçar essa chance que me foi dada
So I'm never gonna dance again
Então eu nunca vou dançar de novo
The way I danced with you
Da maneira que dancei com você
Time can never mend
O tempo nunca pode substituir
The careless whispers of a good friend
Os sussurros descuidados de uma boa companheira
To the heart and mind, ignorance is kind
Pro coração e pra mente, a ignorância é bondosa
There's no comfort in the truth
Não existe conforto na verdade
Pain is all you'll find
Dor é tudo que você encontrará
I'm never gonna dance again
Eu nunca vou dançar de novo
Guilty feet have got no rhythm
Pés culpados não tem ritmo
Though it's easy to pretend
Embora seja fácil fingir
I know you're not a fool
Eu sei que você não é uma tola
Should've known better than to cheat a friend
Deveria saber melhor sobre não trair uma companheira
And waste this chance that I've been given
E desperdiçar essa chance que me foi dada
So I'm never gonna dance again
Então eu nunca vou dançar de novo
The way I danced with you
Da maneira que dancei com você
Never without your love
Nunca sem o seu amor
Tonight the music seems so loud
Essa noite a música parece tão alta
I wish that we could lose this crowd
Desejo que pudéssemos nos perder dessa multidão
Maybe it's better this way
Talvez seja melhor desse jeito
We'd hurt each other with the things we'd want to say
Nos magoamos um ao outro com as coisas que queríamos dizer
We could have been so good together
Nós poderíamos ter nos dado tão bem juntos
We could have lived this dance forever
Nós poderíamos ter vivido essa dança eternamente
But now who's gonna dance with me?
Mas agora quem vai dançar comigo?
Please stay!
Por favor fique!
And I'm never gonna dance again
E eu nunca vou dançar de novo
Guilty feet have got no rhythm
Pés culpados não tem ritmo
Though it's easy to pretend
Embora seja fácil fingir
I know you're not a fool
Eu sei que você não é uma tola
Should've known better than to cheat a friend
Deveria saber melhor sobre não trair uma companheira
And waste the chance that I've been given
E desperdiçar essa chance que me foi dada
So I'm never gonna dance again
Então eu nunca vou dançar de novo
The way I danced with you
Da maneira que dancei com você
(Now that you're gone) Now that you're gone
(Agora que você se foi) Agora que você se foi
(Now that you're gone) What I did's so wrong, so wrong
(Agora que você se foi) O que eu fiz de tão errado, tão errado
That you had to leave me alone?
Que você teve que me deixar sozinho?
A música fala de traição e do arrependimento advindo desse ato. O eu-lírico sofre por não ter mais aquela que tanto magoou e se atormenta pela culpa. Enfim, sou da opinião de que se você tem alguém mas se atrai de alguma forma por outra pessoa penso que o melhor é não levar o relacionamento adiante. É o quê?! Isso aê que vocês leram. Explico: se você realmente pensa na possibilidade de ter uma 'segunda opção' mesmo que essa não seja oficial (num sentido pejorativo da coisa) é melhor nem ter uma primeira! Vai viver tua vida solteiro/a e pronto! Afinal o sofrimento causado por uma traição tem consequências pra ambos os lados. Pensem nisso! Até mais, pessoal!

2 comentários:

  1. Gostei do seu blog, Frank! Principalmente porque tem excelentes músicas e traduções.

    ResponderExcluir
  2. Obrigado pelo seu comentário! Pesquiso sempre o melhor pra postar! Se tiver alguma sugestão de tradução, fique à vontade!
    Um abraço!

    ResponderExcluir

Poste seu comentário aqui.