quinta-feira, 12 de julho de 2012

Offer

Olá a todos! Mais música? Hoje posto uma das pérolas do cancioneiro popular internacional. Vou de Alanis Morissette e a canção chama-se 'Offer' (Oferecer, em português) do ano de 2002. Dez anos se passaram mas a letra parece que foi escrita ontem, continua mais atual que nunca.



Who, who am I to be blue
Quem, quem sou eu pra estar triste
Looking my family and fortune?
Olhando minha família e minha sorte?
Looking my friends and my house?
Olhando meus amigos e minha casa?
Who, who am I to feel dead?
Quem, quem sou eu pra me sentir sem vida?
And, who am I to feel spent
E, quem sou eu pra me sentir esgotado
Looking my health and my money?
Olhando minha saúde e meu dinheiro?
And where, where do I go to feel good?
E onde, onde eu vou pra me sentir bem?
Why do I still look outside me
Porquê eu ainda procuro do meu lado de fora
When clearly I've seen it won't work?
Quando claramente tenho visto que não vai funcionar?
Is it my calling to keep on when I'm unable?
É minha virtude continuar quando estou incapaz?
Is it my job to be selfless extraordinaire?
É meu trabalho ser extraordinariamente altruísta?
And my generosity has me disabled by this
E minha generosidade tem me incapacitado por esse
My sense of duty to offer
Meu senso de obrigação a oferecer
And why, why do I feel so ungrateful?
E porquê, porquê me sinto tão ingrato?
Me, who is far beyond survival
Eu, que estou muito além de apenas sobreviver
Me, who's seen life as an oyster
Eu, que vejo a vida como uma ostra
Is it my calling to keep on when I'm unable?
É minha virtude continuar quando estou incapaz?
Is it my job to be selfless extraordinaire?
É meu trabalho ser extraordinariamente altruísta?
And my generosity has me disabled by this
E minha generosidade tem me incapacitado por esse
My sense of duty to offer
Meu senso de obrigação a oferecer
And how, how dare I rest on my laurels?
E como, como eu ouso descansar sobre meus prêmios?
How dare I ignore an outstretched hand?
Como eu ouso ignorar uma mão estendida?
How dare I ignore a third world country?
Como eu ouso ignorar um país do terceiro mundo?
Is it my calling to keep on when I'm unable?
É minha virtude continuar quando estou incapaz?
Is it my job to be selfless extraordinaire?
É meu trabalho ser extraordinariamente altruísta?
And my generosity has me disabled by this
E minha generosidade tem me incapacitado por esse
My sense of duty to offer
Meu senso de obrigação a oferecer
Who, who am I to be blue?
Quem, quem sou eu pra estar triste?

Gente, tantas vezes nos pegamos tristes e reclamões da vida como se nossos problemas fossem todos do tamanho do mundo... Tudo bem que só podemos administrar os nossos próprios problemas, mas olhar os problemas alheios não é má ideia. Enfim, é preciso olhar ao redor, sair da zona de conforto em que nos colocamos mesmo que isso seja doloroso. Isso pode ajudar - e muito - a ampliar os horizontes da nossa visão (literal e figuradamente falando). Meditem e absorvam essa letra, por favor. Até mais, pessoal!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Poste seu comentário aqui.